DODODODODO
Nessun rimorso, nessuno sconforto. Non sono vivo, non sono morto.
Non provo dolore, neanche piacere. Non voglio essere per non apparire!
DODODODODO
No remorses, no depressions. I'm not alive, I'm not dead. I don't
feel pain, neither pleasure; I don't wanna be, for not to seem!
DODODODODO
Kein Bedauern, keine Trostlosigkeit. Ich lebe nicht, ich bin nicht
gestorben. Ich fühle weder Schmerz noch Lust, Ich will nicht sein,
um nicht zu erscheinen!
DODODODODO
Pas de remors, pas de dépressions. Je ne suis pas en vie,
je ne suis pas mort. Je ne ressent ni la douleur, ni le plaisir.
Je ne veux pas être, pour ne pas paraître !
VERTIGINI
Avevo diciott'anni o poco piu', non avevo dei problemi o su per
giu' mi interessava solo avere un avvenire e nessun consiglio volevo
sentire... Non mi interessava il collocamento, neanche quella fabbrichetta
di cemento ma volevo fare parte di un'equipe dirigente per sentire
il mio nome fra la gente. Cosi' incominciai l'arrampicata sociale,
usando ogni mezzo, mi sentivo geniale; finalmente ero giunto dove
volevo arrivare: megapresidentedirettoregenerale!! Aiuto, cosa posso
fare?! Da quassu' chi mi puo' sentire?! Ho una paura matta di dover
cadere, dove diavolo mi posso attaccare?! L'ho scoperto solamente
adesso, il che mi rende alquanto depresso sono un malato, non sono
un diverso: vi prego aiutatemi ve ne do il permesso!!! Soffro di
vertigini!
VERTIGO
I was eighteen or something like that, I didn't had problems more
or less, I only cared about having a future and I didn't want to
hear any suggestion… I didn't care about job placement service,
neither that ugly factory, but I would like to be inside a top level
management staff to hear my name on people's mouth. So I began my
social climbing, using every method, I felt myself as a genius;
at last I arrived where I wanted to go: mega-president-general-director
!! Help me, what can I do ?! From up here can anybody hear me ?!
I'm terrorized by falling down, Where the hell can I grip ?! I realized
it only now, And it makes me fell really depressed I'm not sick,
I'm not different, please help me, you're allowed to do it ! I suffer
from vertigo!
VERTIGINEN
(anybody wants to translate it in german?)
VERTIGE
J'avais dix-huit ans ou quelque chose comme ça, je n'avais
pas de problèmes particuliers, je me souciais juste d'avoir
un future et je n'avais besoin d'aucune suggestion . je ne me souciais
pas service de recherche d'emploi, ni de cette horrible usine, mais
je voulais être au sein d'une équipe de management
au tap niveau pour entendre mon nom dans la bouche de tout le monde;
Ainsi, j'ai commencé mon ascension sociale, en utilisant
toutes les méthodes je me sentais comme un génie;
à la fin j'arrivais là où je voulais être
: méga-président-directeur-général !!
Aide-moi, que puis-je faire ? De si haut personne ne peut m'entendre
?! Je suis terrorisé à l'idée d'échouer,
quel diable me pousse à attaquer ?! Je le réalise
seulement maintenant, et cela me rend vraiment dépressif.
Je ne suis pas malade, je ne suis pas différent, aidez-moi
s'il vous plaît, vous me permettrez de le faire ! je souffre
de vertige!
DEL RISVEGLIO
Attraverso i tempi, attraverso i giorni ed attimi che frantumano
ogni qualsiasi sicurezza, lasciando rabbia tristezza ed incertezza!
Ma tornando nel mio paese ho scoperto tanta nuova gente intorno
a me. Cio' che e' stato e' stato ed e' passato, ma cio' che e' ancora
sopravvive in me! Forse va meglio, forse va peggio, ma questa e'
la strana sensazione del risveglio. Percepisco solo un sibilo lontano
un essere profano mi porge la sua mano.
OF AWAKENING
Across the times, across the days, and moments that destroy every
surety, leaving rage, sadness and insecurity. But while coming back
in my town, I found out lot of new people around me, what it was
it was and it passed, but what still is, still survives in me !
Maybe I feel better, maybe I fell worse, but this is the strange
sensation of awakening. I only feel a soft sound coming far from
here, a profane being gives me his hand.
DEL RISVEGLIEN
(anybody wants to translate it in german?)
DE L'ÉVEIL
A travers le temps, à travers les jours, et les moment qui
ont détruit toute sécurité, laissant la rage,
la tristesse et l'insécurité. Mais alors que je revenais
dans ma ville, j'ai trouvé plein de nouvelles personnes autour
de moi, qu'est ce qu'il y avais et qu'est-ce qu'il s'était
passé, mais qu'y a-t-il encore, ils vivent toujours en moi
! Peut-être que je me sens mieux, peut-être que je me
sens mal, mais c'est la sensation bizarre de l'éveil. Je
ressens seulement un son doux qui vient de là, un être
profane me donna sa main.
SCOOP
Sì ancora sì, no no non e' il dolore. Mi soffermo, perdo il tempo,
non e' il rumore... sgorga il mio nome! Preparatevi! Preparatevi?
Il culmine del suono mi sta travolgendo, accarezzando un pensiero
che rapido veloce non si piega nella corrente... e spinge, spinge
ancora, partorendo un aborto della mia idea, scaltra regina di ogni
mia e vostra vanitosa bugia o verità nascosta... Sì, cerchiamo ancora
il momento del risveglio lei dice sempre che la sua vita deve cambiare
ma guardiamo ancora il sole, e il vento è sempre contro gli occhi,
e il muro è sempre la!! Sì, cerchiamo ancora il momento del risveglio,
lei dice sempre che la sua vita deve cambiare ma sopporteremo ancora...
e sopravviveremo e non ci volteremo e non ci fermeremo perchè il
muro è sempre la!!!
SCOOP
Yes, and still yeees! No, it's not the pain. I pause, I'm out of
time, it's not the noise… My name spurt! Be ready! Be ready??? The
climax of the sound is running over me, caressing a rapid, fast
thought that doesn't yield into the current. And it push, it still
push, giving birth to an abortion of my idea, shrewd queen of every
my and your vain lie, or hidden truth… Yes, we are still searching
for the moment of the awakening She always tells that her life has
to change But we'll still stand, we'll survive And we won't turn
back And we won't stop 'cause the wall is still there!
SCOOP
Ja und nochmals ja, nein, das ist kein Schmerz. Ich halte mich,
verliere meine Zeit, es ist nicht der Geräusch... Mein Name fliesst!
Seid Ihr bereit! Seid Ihr bereit? Der Gipfel des Klanges reisst
mich mit, ich hege einen Gedanke, der schnell ist und sich nicht
im Strom biegt... und schiebt, schiebt weiter und gebärt eine Abtreibung
meiner Idee, schlaue Königin meiner und Eurer eitlen Lügen. Oh versteckte
Wahrheit... Ja, wir suchen noch das Moment des Aufwachens. Sie sagt
immer, ihr Leben muss sich ändern. Aber lasst uns noch nach der
Sonne schauen, und der Wind bläst immer gegen unseren Augen, und
die Mauer ist immer noch da!! Ja, wir suchen noch das Moment des
Aufwachens. Sie sagt immer, ihr Leben muss sich ändern. Aber wir
werden noch ertragen... und werden überleben und werden uns nicht
nach hinten drehen und werden uns nicht halten, denn die Mauer ist
immer noch da!
SCOOP
Oui, et toujours oui ! Non, ce n'est pas la douleur. Je fais une
pause, je suis en dehors du temps, ce n'est pas le bruit . Je m'appelle
Spurt! Vous êtes prêt! Êtes-vous prêt ???
Le son à son apogée se renverse en moi, caressant
un rapide, une fin rapide qui ne se produit pas habituellement.
Et il pousse, il pousse encore, donnat naissance à un avortement
de mes idées, reine astucieuse de tout nos vains mensonges,
ou de l'horrible réalité . Oui, nous cehrchons toujours
le moemnt de l'éveil. Elle dit toujours que sa vie a changé.
Mais nous serons toujours debout, nous survivrons; Et nous ne nous
retournerons jamais; Et nous ne nous arrêterons pas car le
mur est toujours là!
FERRA
ANTINOMIA
Dimmi il tuo nome... non voglio sapere chi sei!!! E quando ergerete
i vostri muri ci sputerò sopra il mio nome, potendo cosi' realizzare
il più sublime desiderio di antinomia!
ANTINOMY
Tell me your name… I don't wanna know who you are !!! And when you'll
build your walls I'll spit my name on them, maybe in this way I'll
can realize my most sublime wish of antinomy!
ANTINOMIE
Sag mir Deinen Name... Ich will nicht wissen, wer Du bist!!! Und
wenn Ihr Eure Mauer errichten werdet, werde ich darauf meinen Name
spucken und werde so den erhabnesten Wunsch der Antinomie verwirklichen
können!
ANTINOMIE
Dites moi votre nom . je ne sais pas qui vous êtes !!! Et
quand vous construirez vos murs, je cracherai mon nom dessus, peut
être que de cette façon, je pourrai réaliser
mon plus sublime désir d'antinomie!
Thanx a lot to Youenn for translations in french! |